無國界譯師

facebook專頁貼文會同步更新於此處。

2015年10月11日 星期日

<為何我們應該學拉脫維亞語>

›
之前看到台灣一篇新聞報導,講拉脫維亞的美女不輸烏克蘭,而且男女比例不均,很多女生找不到老公,呼籲男性國人可以造訪該國。 "因為二戰的關係,折損許多男性人口,造成拉脫維亞今日男女比例極為不均。" 真不知道是哪個年齡層男女比例不均,這樣的吸引力究竟在? ...
2 則留言:

<醫護人員口中的馬胚,意思其實是...醫療職場語言與病歷中文化>

›
台灣醫界長起以來使用的是一種混雜中式發音(或是台式發音)英語詞彙和中文語法的混和語言,不是在這個體系底下工作的人,很難了解在講甚麼。例如 blood culture,很少人會真的念全,許多人都念bla ka(/pla kha/),urine culture則是yu ka(/iu ...

<冰島語的語言純粹主義(Linguistic purism)>

›
在社會語言學裡,談論語言復甦成功一定要提現代希伯來語,講到語言復甦失敗一定會提愛爾蘭語。而講到語言純粹主義,則不得不談冰島語。冰島語是世界致力於語言排外的少數國家。基本上在冰島語裡找不太到甚麼國際上的用字,所有字都是堅持在地生產,在地消費。 世界上的抽象詞彙往往來自幾個詞彙中心...
2 則留言:

<雙層語言現象>

›
有時,你會遇到令人又愛又恨的Diglossia(雙層語言)現象。雙層語言主要是描述在某些地方,會有一種較為正式的語言變體,而一般民間溝通使 用另一種變體。事實上每個語言或多或少都有文言分離的現象,但不會極端到要考慮是先學言還是先學文,一般就是討論口不口語而已。 幾個語言會遇到...

<我是如何踏上歧途的>

›
首先讓我們 狂賀多國語言社社長登上天下雜誌!    2007年,是我踏上語言學習的第一年。踏上的原因也很簡單,我母校的通識課程極爛,爛到讓我覺得若上課醒著會對不起自己。我也因戶籍關係無法住 校,難以參加社團活動到很晚,我家住公館,每天都要搭淡水線往返。每天路過台大去捷運站時,...
1 則留言:

<從神經科學看學習語言>

›
記憶可以粗略分為長期記憶以及短期記憶。有一位仁兄,本來打算做精神分析,但覺得那樣不太科學,轉研究動物是如何學習,這個人叫Kandel,後來拿了諾貝爾獎,寫了一本教科書,全世界念神經學的倒楣學生都要念。 相信大家都同意,研究學習是個有趣課題,尤其是對家裡有小孩要升學的家長而言。...

<談格位,以冰島語為例>

›
歐洲語言基本上不是名詞有格要變就是動詞有位要變。學過英文的人對動詞變化不陌生,但是名詞要變化就麻煩了。事實上英語也有格位,只不過目前僅殘存在人稱 代名詞上,我們可以姑且稱I為主格,my為所有格,me為受格。但因為量實在不多,所以在講英語時並不會意識到這些和格其實是同樣的東西。 ...
‹
›
首頁
查看網路版
技術提供:Blogger.