答案是!再看一次影片:
答案是愛斯基摩阿留申語系的西格陵蘭語。許多人選擇薩米語。 薩米語和芬蘭語近親,聽起來事實上很像芬蘭語。
就像有人說Mandarin是滿大人的音譯,台語是河洛話,也有許多人相信,愛斯基摩是個貶抑詞,是別的印地安語嘲笑他們是:"吃生肉的人"。但這有可能是多慮了。
愛斯基摩(Eskimo)的語源一直眾說紛紜。有人認為是一種Algonkin語裡的吃生肉(askipiw)的人。但現在學界的共識是,Eskimo來自Montagnais的ay-askyimew,也就是另一種Algonkin語,意思是"編雪鞋的人"(Campbell,1997:394)。
不過吃生肉的概念實在深植人心,許多人都避免使用Eskimo這個詞,改用伊努特Inuit。
很不幸的,愛斯基摩語事實上分成尤皮克(Yupik)和伊努特(Inuit)兩支。你只用其中一個代表全體,另外一個就會不高興。所以事實上講愛斯基摩沒有太大的問題,甚至可能更好。
這就像傳統上認為的閩南語,事實上來自三個語源地:漳州、泉州和潮州。潮州根本在廣東,哪來的閩南。這麼說您就了解了,將語言取名是件很容易傷感情的事情。
在這邊我們可以畫一個簡單的表:
愛斯基摩阿留申語系
- 愛斯基摩語
- 尤皮克語
- 伊努特語
- 阿留申語
而今天要介紹的是伊努特語。
伊努特語底下又可以分成:
- 伊努特語
- 北阿拉斯加伊努特語
- 西加拿大伊努特語
- 東加拿大伊努特語
- 格陵蘭語
所謂分析語有時又叫孤立語Isolating language(不是巴斯克語的那種"孤立語"),中文就算是代表。一個詞一個詞可以分開來講。
黏著語就像日語、土耳其語,會有助詞黏在名詞後面,由詞綴黏在詞幹表意,而且詞綴詞幹界限明確。例如土耳其語的-yorum加在動詞後面就很明確的表示"我現在如何如何"。
屈折語一聽就很難,那種很多格位要變、變位要記的,像是法語、德語便是屈折語。
為什麼屈折?像是德語吃叫做essen,我現在吃是ich esse。你很難說詞尾e是代表第一人稱單數現在式,更不用說過去式面目全非,變成aß,究竟是哪個部分代表過去式?
屈折語真是太屈折了,讓日子也屈折了起來。
若您母語是漢語(包含台灣閩南語),小時候學英語(有點分析語味道的屈折語),長大第二外語學到日語(黏著語),幾乎把這幾大項都學盡了。然後又學了韓語、德語、法語、俄語....
但學來學去,好像都學不到抱合語。
抱合語可以想像成所有元素都抱在一起形成一個句子。
以西格陵蘭語舉幾個例子:
Kalaalij-u-vu-nga=格陵蘭人-是-肯定不及物-第一人稱主詞=我是格陵蘭人
Nuum-mi-ip-po-q=努克(地名)-位置格-在-肯定不及物-第三人稱主詞=他在努克
qimme-qar-po-q=狗-有-肯定不及物-第三人稱主詞=他有狗
illu-lijor-po-q =房子-做-肯定不及物-第三人稱主詞=他建房子
cimmi-sattu-lijor-sinnaa-vu-nga=飛行-名詞-做-可以-肯定不及物-第一人稱=我可以建造飛機
可以注意到裡面有許多語素具有動詞的功能,像是:
-u=在、是
-qar=有
-lijor=做
一大串元素串成一組成為一個詞,但如果翻譯成其他語言,也幾乎是一個句子了。
以前高中時台北劉毅英文補習班一口氣英文很有名,格陵蘭人講話也流行一口氣一個詞,講完都沒氣了。
如果要學格陵蘭語的話,有一個丹麥人在網路上販售教材,推廣格陵蘭語,可以參考。
愛斯基摩文化還有一個特別的文化是叫做throat singing的歌唱藝術,也就是兩個人面對面,互相哼來哼去。據說起源自男生出門打獵,女生在家很無聊玩的遊戲。個人是不知道這好玩的點是?總之請欣賞。
參考資料:
HOLST,Jan Henrik.2005.Einfuehrung in die eskimo-aleutischen Sprachen. Buske, Hamburg
沒有留言:
張貼留言